學經歷:
- 國立台灣師範大學翻譯研究所博士班(研究主題:華文文學英譯、比較修辭學)
- 國立台灣師範大學翻譯研究所碩士班口筆譯組
- 2018年美國加州大學洛杉磯分校(UCLA)人文學院訪問學者
- 創勝文教英文寫作、翻譯講師
- 創譯語言顧問公司首席筆譯、筆譯講師
- 2017年台北世大運籌備會議口譯
- 麥田出版社、倍博通訊社外文特約譯者
- 《中英筆譯》教科書共同作者(眾文,2018)
開設課程:
- 全方位英語寫作(創勝)
- 全方位中譯英培訓(創勝)
- 商務英語寫作(多家企業內訓)
- 基礎筆譯課程(創譯)
- 進階筆譯課程(創譯)
- 翻譯研究所考試訓練專班(創譯)
- 英語突破工作坊(創譯)
譯作共十餘本:
- 《未走之路》(麥田,2019)
- 《英文寫作聖經》(野人,2019)
- 《愛與戰爭的日日夜夜》(麥田,2019,合譯)
- 《非軍事區之北—北韓社會與人民的日常生活》(麥田,2019,合譯)
- 《溫情主義寓言‧當代華語電影》(麥田,2019,合譯)
- 《亂入時空旅行團:帶你完美路過兩千年來20個歷史現場》(漫遊者,2018,合譯)
- 《錯置臺北城:循著學者的路人視角,從公園裡的銅馬出發,探勘百年首都的空間、權力與文化符號學》(麥田,2018,合譯)
- 《覺知的力量:蛻變生命的金鑰 洞察道德,不道德,非道德;了解什麼是真正對與錯》(麥田,2017,合譯)
- 《痛史:現代華語文學與電影的歷史創傷》(麥田,2016,合譯)
- 《Kiss! 吻的文化史:從中古世紀傳説神話到網路時代影音文化,浪漫吻的前世今生》(麥田,2016)
- 《前線島嶼:冷戰下的金門》(國立臺灣大學出版中心,2016,合譯)