「文化詞」意即帶有特定文化意涵的詞彙,舉凡我們熟悉的鹽酥雞、珍珠奶茶,到陣頭、舞龍舞獅等都是文化詞。因應頻繁的文化交流,我們將這些詞彙翻譯成英文的機會無所不在,然而中英思維之間的鴻溝往往讓我們不知如何下手。在這門課中,Sonny 老師以生動的實例切入,介紹實用的翻譯技巧,並點評幾個常見的台灣小吃翻譯,讓大家翻譯文化詞時不再束手無策! 課程包含以下主題: 1. 文化詞的定義 2. 中英文化詞舉隅 3. 文化詞的翻譯技巧 4. 台灣小吃翻譯解析
I am loving it
很實用的設計理念
中文有很多文化詞較為複雜,但轉換為英文往往不知如何翻譯較為恰當,此堂課老師充分教導我們如何翻譯的信達雅